And besides- How Not To Write A Novel advises not to start stories with waking up.
Nyx was already awake, and she looked tired. Come to think of it, Nyx has looked tired for quite some time. I blame Saltine. It is all his fault.
By the time I got out of the house, I was running late, although I am still uncertain of how that always happens. I then discovered that my dad had been the last one to use the truck, and he has an absurdly odd manner of parking, so I of course got stuck, and I would have taken out another two or three bushes if Mom hadn't shown up and helped. By helped, I mean "sit in drivers seat and drive." I am totally competent.
I made it to the train station at a time that was, overall, very close to on time. This week, Helga and Archie were there, but Archie was sitting with his Dad, so I sat with Helga. The three of us went outside, Archie left his Dad to stand with us ("That's my Dad." "Cool." "He's working." "Okay.") and we made idle prom related chitchat. Helga was going with someone I hadn't heard of, Archie was, naturally, going with Renna, and I said "with friends," as I wasn't in the mood for more confused glances. I complained about the time crunch, Archie looked confused, and Helga said her parents were picking her up so that she could go get her hair done, or something to that effect.
The train arrived. We sat in some order that I no longer remember. Wait, no, I do. It's all coming back to me! We lucked out and got one of those five-seaters, so we all got a bit of leg room, which is always appreciated.
I took out an English multiple choice packet and tried to do it, but every time I got more than a sentence or two in, conversation would resume. Archie, it seems, is quite good at regulating small talk, and Helga, who can do nothing but stare into space on the train, is always a willing participant.
By the time we reached Harlem, it was raining a significant amount. Even just walking from the station to a cab, by shorts were speckled with droplets. This week, the driver was friendly, spoke a bit of Spanish, and made no racist remarks. It was, all and all, a relatively wonderful cab ride.
Upon arriving, I left to forage (i.e. buy a snack from Nussbaum and Wu). I waited in line, and they guy in front of me was speaking Spanish, so I was only half thinking in the right language. I ordered a cranberry muffin, the guy working there said "cranberry?" and I accidentally responded with "si," so he responded with "quiere cafe," at which point I figured I couldn't not order a coffee, so I said "un latte," but I didn't know how to say decaf in Spanish, so I ended up with a caffeinated beverage. "Para llegar?" "Si."
You have no idea how proud of myself I am for that exchange.
5 comments:
hahaha
that'd be a great story to tell to senora. :P
you don't like caffeine?
remind me to tell her tomorrow (because, really, I ought to)
it tends to make me a bit twitchy.
That sounds amazing (the Spanish part), although I only understood those that were either "si" or resembling English.
Ooh, and my word's derifi. Reminds me of "derivafy," which either Scott or one of the guys in my calc class believes is a word.
why twitchy?
because that's what caffeine does to me?
Post a Comment